#I know the correct French pronunciation
Explore tagged Tumblr posts
culmaer · 8 months ago
Text
Tumblr media
* ipa enjoyers let's pretend every /e/ above includes [e], [ɛ] and everything in between
Reblog in honour of the 5 year anniversary
421 notes · View notes
centaur-dreaming · 7 months ago
Text
poll bc I gotta fuckin know and I do not mean this in a rude way at all so please don't get offended but Please I Gotta Know...
Just checking.... We all pronounce Miette like My-TAY in our heads, right?
* Adding a note because I FEEL yall's frustration. I feel similar to the way you feel when someone uses the word "casted" instead of "cast" when someone is cast in a show, for example... So... I PROMISE I never said it aloud. It is indeed "Meyet" said in almost one syllable, with a French roll of the tongue in the middle. TODAY I LEARNED. It means Crumb.
44K notes · View notes
justtogetthrough · 2 months ago
Text
Tumblr media
Honestly I am thrilled I understand a solid 80% of this or more some pages.
There’s a few words I’ve never seen but the kindle dictionary explains the words in both English and French and somewhere I know it’s saving all the words I check definitions for, so when I can find it again I’m going to make a list of the vocabulary to go back and study.
The French I learned in first year university was way lower quality than the French I learned in middle school and I’m positive it’s the middle school French that equipped me so well. I figure if I read enough and start listening to podcasts (I found a great one I fully understand), the vocabulary will return to my concussed brain and I’ll be able to speak again too.
I was definitely one of the better speakers in my class by grade 9 (the last year of 3 I took it in public school) and could carry fluid conversations with my teachers despite the occasional unknown word. I impressed them with my sentence structure and that I was not translating English to French but actually communicating in French unlike my classmates.
But I loved languages and I loved French, I was eager to learn everything especially about phrases that don’t directly translate and must be just said the French way, and before this brain injury I could retain information incredibly well.
I know the knowledge is still in there.
I don’t plan on ever moving anywhere French speaking but there’s just something so fun about advancing in another language and it hits all the nerdiest spots in my brain. Especially because of trying to extract myself away from the internet more. This provides stimulation that video games and reading normally just don’t.
0 notes
tovaicas · 6 months ago
Text
the scariest part about including an IPA reader in rouvastre's character profile as a pronunciation guide is pretending I know anything about french phonology
1 note · View note
fox-guardian · 1 year ago
Text
hey guys did you know that um. did you know. first of all did you know i'm losing my mind, secondly, do y'all remember in tma how when someone reads a written statement, they don't really Stop unless they're interrupted? and they read the whole thing easy cheesy, no issues with reading whatever words are there? like. jon literally could read french for a whole statement and was Fine. granted, that's Jon, but like nobody else struggled with pronunciations and whatnot (that i can recall)
presumably, this is an eye thing. either as employees of the institute, or because everyone there is just also eye-aligned in some degree (melanie had the ghost hunting show, the eye is fond of martin, etc)
and then there's tim in season 3 ep 86
[Sigh] Statement of… uh, Benjamin Hatendi… Hateendi? Regarding a… [papers rustling] a blanket. Dead friend. Monster. Regarding his unavoidable and gruesome end. How he tried to hide. He couldn’t. Statement is from… 1983, March 2nd. And I guess… [long sigh] I guess I’m doing this one. Tim Stoker. Archival assistant… Archival prisoner at the Magnus Institute.
correct me if im wrong but i don't recall anyone struggling with pronunciations before this bit. but that's not even the biggest thing here, that's just a lil Taste, a lil Flavor.
note the phrasing there. "Regarding his unavoidable and gruesome end." why would he say this when the written text on the statement says this:
Uh, right. Benjamin Hatendi’s account of… [rustling pages] oh for… a, a strange encounter. Er, statement date, March 2nd, 1983. Melanie King recording. Apparently.
"a strange encounter". that's it. nothing about an unavoidable death, just a "strange encounter". Tim Why Did You Say That.
why would our dear timothy bimothy, who is being pushed to the brink, who is becoming rapidly more depressed and losing hope, say this?
this isn't the only time he's said some weirdly grim shit tho (ep 104)
There was never really any hope for me, though, was there? This was how it was always going to go.
and then there's this bit from elias apparently having Looked into tim (also 104)
TIM All right, hit me with your X-ray eyes then, boss. What do you see? ELIAS Disruption. An unpredictable, angry man with nothing left but the desire to feel in some way revenged. TIM [Sarcastic] Ooh, terrifying! Surely only magic could have let you see so deep inside my very soul.
"nothing left" but the desire to feel revenged. and tim doesn't dispute this, because it's true.
when he first joined the institute he did so in order to look for answers about danny, but then he stopped seriously looking. and now that the circus is back, this is all the drive he has left. not looking for answers, just wanting revenge. closure. an end, if you will.
this is Literally It For Him. a couple lines later he suggests elias kill him, he's At The Breaking Point.
he is so tired, he's lost all hope, and he's saying all this grim shit about "unavoidable death" and "this is how it was always going to go" like hmmmm sounds familiar doesn't it. DOESN'T IT (<- is going insane)
(ep 11) [....] despite the rapid response of the paramedics and how much of his medical history I had immediately to hand, there was nothing I could do to save him. (ep 11) I have no responsibility to try and prevent whatever fate is coming for you. Based on my previous experience, such a thing is likely impossible anyway,[....] (ep 121) There. That was it. That was our fate; where we would always be.
hmmmm sounds a bit like oliver huh? everyone's favorite ex-accountant avatar of the end?? right??
but then there's this last bit i have from ep 86.
why did he stop reading the statement
Statement. “My parents never let me have a nightlight. I was always afraid, but they were ju–” Ugh, this is stupid.
why did he do that. again, correct me if im wrong but when else has someone just Stopped Reading like that without someone or something else interrupting them? why could tim just stop himself?
my theory is this: at this point, tim is completely gone from being aligned with the eye. he no longer seeks to know what happened to danny, he just wants closure. he doesn't wanna do any statement work, and he keeps mentioning these tidbits about hopelessness and the inevitability of terrible events, specifically death.
the eye isn't compelling him to read the statements like it does the others, because it doesn't have as strong a hold anymore. the grip is slipping from him. and by the time the unknowing rolls around, maybe it's lost him for good. maybe he finally fell into a different power he never meant to serve, and yet, he does.
and maybe. just maybe. because i'm so not in denial. but MAYBE. he did die in the unknowing. but maybe he got better.
basically end!tim truthers rise up, this is how end!tim kayaking with his bf oliver banks can still win, etc etc I'm Going Feral <3
3K notes · View notes
mashmouths · 3 months ago
Text
they were so caught up in having a woman wear pants in elizabethan england that they forgot they didn't have to involve antisemitism for historical accuracy's sake. in the witch and vampire show.
so i started this show and it just gets worse and worseeeee not only did it lift the romance subplot directly from twilight (and not well) but they also are trying to play the forbidden love angle hard in the fantasy racism vein except it's a "cross-species" relationship between the two whitest people i've ever seen in my life and there are three people of color in the whole (first season of the) show who aren't villains and it seems that every other episode (and sometimes ebery episode and sometimes twice an episode!) there is a man physically or magically subjugating a woman and i keep waiting for the big reveal at the end to be stolen from fucking rainbow rowell
#she doesn't struggle with anything for more than 5 minutessssss where is the Strife where is the conflict#why did she win his dad over in like 2 episodes. why did they have to get heterosexually vampire married and now everyone she meets keeps#starting conversations with how strongly she smells of him bc they mated so recently. girl you don't get to smack abo in here as well.#ALSO (spoilers for s2 i guess) there are literally chances for some fascinating parallels between matthew killing his dad and satu killing#meridian or whatever her name was but instead satu hasn't shown up at all and her name has been said once.#she's just the specialest woman to ever live so we don't have to care about the other insanely powerful witch who is also a weaver. i guess#this show just feels either lazy or rushed so they have to keep it simple? i hope the source novels are better bc they Have to have been#also i thought i was vibing with the 1590s costuming what with all the starched lace ruffs that seem to be actually tatted? hello gorgeous?#and then she was wearing a shift with no sleeves (???????) and ribbons just tacked onto it? like yes i appreciate them not doing the 'laced#so tight i can't breathe' scene and them having decent looking stays but like. if you're adding tatted lace cuffs to his shirts why would#you also make a sleeveless little tight-necked undershirt to be worn in Winter In Bohemia On Horseback#the men are all annoying and they yell so suddenly about shit that doesn't matter to demonstrate matthew's composure and humanity slipping#bc the time period was so savage. or something. also the blood disease he apparently has had the whole time that is just now becoming a#problem? for. reasons i guess?#also also is louisa being a drunk and a proto party girl a reference to jane the virgin or do i just miss jane the virgin. the world may#never know......#anyway back to the post. they brought in a rabbi and i knew things were going to go south for him :( he is alive but ridiculed and harassed#then they cut back to the present and i have to watch a very british man do an outfit montage in which he tries on 3 different gray shirts.#OH MY GOD ALSO like a third if not half the main cast is meant to be french and NONE OF THEM SPEAK FRENCH and it's so fucking obvious and#it's painful. it's painful i say!! if you've lived in france for 1200 years why would you anglicize your pronunciations of place names!!#especially those of your fucking family estate!! where you live!! none of them say the french the same way either ive heard like 4 differen#ways to say 'sept-tours' none of which were. french or correct. it's infuriating and it's grating and none of the producers noticed or care#god. why am i still watching this. why does n*tflix only let you speed things up 1.5x#sorry it's so easy to find things to take fault with it's almost made this drudge fun so now you all get to hear about it 🫶
20 notes · View notes
selkies-world · 1 year ago
Text
Language resources
(Duolingo alternatives)
For those who no longer use or trust Duolingo, I've put together a list of resources - apps, learning methods, programmes, etc - with a list of whether or not they are free, and my personal experience with their success at teaching a language. I have also included new ones that I haven't tried yet but which I have researched; for these, I have included a rating of how much hope I have for them panning out in the future.
[I grew up bilingual & went to a multicultural school that had a student body consisting of children from refugee families who spoke little to no English. The school prioritised teaching the entire student body the minority languages, and finding a bridge language we could all learn together to fill in any gaps in communication. Due to this, I spent the last 4 years of primary school learning new languages with the rest of the student body.
We would have a school-wide lesson for 1 hour once a week - usually with a child or staff member fluent in that language leading the lesson at the front of the gym with a microphone so we could hear the correct pronunciation in time with reading the native spelling & English phonetics on the projector screen at the front of the hall. We were expected to use this language in the corridors when we spoke with teachers or staff members and when we passed by other students regardless of what their or our native languages were. As far as fluency went, we were expected to be able to recognise and say greetings and goodbyes, enquire to each others well-being, know how to ask for assistance, how to ask for medical help for various things, how to ask where the bathroom was, to give and receive directions around the entire school, as well as colours, names of things found around the school, make small talk about our activities of the day and our family, and why we were out of class - all with relative ease & mutual understanding.
We changed language after every break, so it was roughly 8 hours of lessons in each language, before we would start again with a new one.
Alongside this, the older students in the school (final 3 years, aged 9 - 11/12) would learn French 3+ hours a week for those 3 years so their writing, reading and speaking standards were acceptable for the beginning of high school. In 1 of these years, we also studied both of our native languages for the first time, for 6 weeks each.
I left traditional schooling at 11, and while I was home-schooled I taught myself Italian, Russian, and Latin from scratch, along with relearning my preferred native language, and 2 forms of sign - I used Makaton as a young child and in school as I have a form of mutism, but as a teen I realised I associated this language with the severe trauma I experienced at school, and so suffered from flashbacks and dissociative episodes when I used it. This, along with medical concerns, led to me learning BSL, and then SSE. Today, I use a combination of English, SSE and my native language in everyday settings. I have a mental block for learning French due to it being heavily associated with my trauma.
I am saying all this not for sympathy, but so that you can see firstly how much I enjoy and value learning languages, and in order to show my experience levels with learning languages. I've used, tried, and tested all of the learning methods I will be talking about in this post. I have either used or done a lot of research into the apps and programmes discussed in this post.
And yes, I have prioritised ones that teach endangered languages, indigenous languages and languages that aren't often included in language media such as Hebrew, various forms of Arabic, Navajo, Gaelic, and others. I have also included ones that teach and / or document sign languages and sign communication systems.]
Please note that the following lists are arranged in no particular order. They are not ranked best to worst or by any other X to Y ratio. They are simply ranked according to how I remembered, tested, or found each of them.
Apps
1: Fluyo.
Rating for hope / faith: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: n/a
Cost: unknown
Status: not yet publicly available
Please note that while Fluyo is not yet available, its Kickstarter page is flourishing, its app is in development, and the developer is a man of colour who has continued to devote himself to this app and its development despite rising health concerns, developing a life-changing disabling condition, and numerous set-backs. His YouTube channel is very educational, and he has also written a book on language-learning. If you would like to know more, you can learn about him here. Fluyo is set up like a computer game with multiple cute characters who are interactive rather than stationary, and I genuinely have high hopes for it once it is released.
2: Babble
Personal experience: ☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free trial for the first lesson, but a paid subscription is required for any further lessons
Status: available to download
3: Language Drops
Personal experience: ☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆
Cost: free for some lessons, but a paid account is required for access to all lessons
Status: available to download
4: Fluent forever
Hope for: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: free access to basic lessons to build your confidence with the language, but a paid subscription is required for unlimited access
Status: available to download
5: Lingopie
Hope for: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: free trial for 7 days, but a paid subscription is required after that for continued use of the app
Status: available to download
6: Fluenday
Hope for: ☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free
Status: available to download
7: Language flower
Hope for: ☆
Languages available: ☆
Effectiveness: ☆☆
Cost: free, as far as I can tell
Status: available to download
8: Sign BSL / Daniel Mitchell
Personal experience: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free
Status: available to download
Please note that Daniel Mitchel offers a BSL version of this, along with an ASL version.
9: Bright BSL / sign lab
Personal experience: ☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness:☆☆☆☆
Cost: free for some lessons + premium for all other lessons
Status: available to download
Please note that Sign Lab offers this app for the following sign languages: BSL (Bright BSL), ASL (ASL Bloom), LSF (Pause LSF / Langue des Signes, yoDGS, Libras (LibrasLab), Italian Sign Language (MeLISegno), and Toleio: Norsk Tegnspråk.
10: BSL zone
Personal experience: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free
Status: available to download
11: Reverso context
Personal experience: ☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free
Status: available to download
This is less for learning a language, more for quick reference / fact-checking a translation.
12: Pimsleur
Personal experience: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free 7 day trial, but a paid subscription is required for continued use
Status: available to download
13: Memrise
Personal experience: ☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free for introductory levels, with a premium option to unlock majority of lessons
Status: available to download
14: Busluu
Personal experience: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: Free, with a premium option to download lessons, more repetition, and extra lessons
Status: available to download
15: Hello Talk
Hope for: ☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆
Cost: free
Status: available to download
16: Rosetta Stone
Personal experience: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: monthly subscription is required
Status: available to download
17: Lingo Deer
Personal experience: ☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free, with a premium option for all lessons beyond Basics 1
Status: available to download
18: Beelinguapp
Personal experience: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: free trial, but a subscription is required for total access
Status: available to download
19: Lingvist
Personal experience: ☆
Languages available: ☆☆☆ (though it does have an option to suggest other languages for them to add, and which language you would like to learn from, and they'll email you when / if that language becomes available)
Effectiveness: unknown
Cost: free
Status: available to download
[Please note this one is not photosensitive friendly or seizure friendly. I had to close the app as soon as I opened it due to the design on their opening page, and even when I reopened it and clicked straight through, their colour scheme was still upsetting to my senses.]
20: Lingvano
Hope for: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free for a few lessons, but for access to all lessons, a paid subscription is required
Status: available to download
21: Duocards
Personal experience: ☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free, but a more advanced version is available for premium accounts
Status: available to download
22: Chatterbug
Hope for: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free with limited access, but a paid version is available
Status: available to download
23: Mango languages learning
Hope for: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free trial, with a premium account required for further access
Status: available to download
24: EdX
Hope for: ☆☆☆☆
Languages available: ☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost:
Status: available to download
Please note that EdX is an app which houses courses on multiple subjects, not specifically a language-learning app.
25: Mondly Languages
Personal experience: ☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆
Cost: free, though it does repeatedly offer you a subscription account for an experience catered to you and your interests
Status: available to download
Please note this one may be triggering to those who are photosensitive or whose senses are upset by rapid moving gifs. There is a crown in the top right-hand corner which vibrates very quickly.
26: Speakly
Hope for: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free trial, with a subscription account required for further use
Status: available to download
27: Pocket sign
Hope for: ☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free, as far as I can tell
Status: available to download
28: Lingo legend language learning
Hope for: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free, though I think there may be a premium option either available but unmentioned, or in the works
Status: available to download
Please note that this app offers you the chance to vote for which languages should be added to its interface, so they can prioritise which ones to fund.
29: INC sign language app
Hope for: ☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free
Status: available to download
For those with religious trauma, please note that INC stands for Iglesia Ni Cristo, and the INC Sign Language App "is a project of the Christian Society for the Deaf under the Christian Family Organizations Office of the Iglesia Ni Cristo (Church Of Christ)". While it does not appear to prioritise religious content, the content does feature people dressed in suits as if for attending a church sermon.
30: My signing time
Hope for: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: 14 day free trial, and a subscription is required after this point
Status: available to download
Please note that this one is aimed at babies / toddlers & families.
32: Falou
Personal experience: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free, with a premium option if you want to learn more than 1 language & unlock additional courses in your chosen language
Status: available to download
33: Earworms
Personal experience: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: free for the demo, then after that, the lessons are broken into two "volumes" to buy individually, or 1 bonus-pack which contains both to buy once at a slightly reduced cost.
Status: available to download
Please note that Earworms used to be available as CD lessons, which is when I first used them. The CDs were in Volumes and were more expensive than all costs on this app. I used them 10 years ago and still remember what I learned despite not getting to use the language very often, so I can guarantee their method is very effective.
34: Qlango
Personal experience: ☆☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: free, with a premium option for the final 3 levels
Status: available to download
Please note that this one is laid out more like a semi-immersive lesson plan rather than a game. However, it is currently my favourite one.
Other resources
1: Signing hands (YouTube)
Personal experience: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆
Effectiveness: ☆☆☆
Cost: free
Status: available to watch
2: Military style
Personal experience: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆☆
Cost: n/a
Status: available to begin for free, though it will be difficult for you to find an environment that allows you to experience this authentically. If you would like to learn more about what the military style is, I will speak about it further below.
3: Textbooks / Reading materials
Personal experience: ☆☆☆☆
Languages available: ☆☆☆☆☆
Effectiveness: ☆☆☆☆
Cost: free, or otherwise up to you (what you are willing / able to spend on it)
Status: available to start whenever you feel like it
You can find numerous language-learning resources listed at the end of this post. I also recommend buying an up-to-date dictionary and thesaurus in your chosen language, and studying it. Study the grammar noted in the front, and then actually read the dictionary. It will seem strange, but it will benefit you in the long-run. Make notes as you go, highlight and colour some things in as you see fit.
Learning methods
1: Immersion
Over and over again, we are told that immersion is the best, most effective way to learn a language. This is because this is how we often think children learn languages - and we're partly right about that.
Immersion is the process of immersing yourself in the chosen language, with one single choice: learn the language, or suffer.
If our brains have to choose between struggling to pronounce a few words while gesturing to something we want and clinging onto sounds we hear like trying to hold onto a wet otter, or not getting what we want, we're going to choose to sound & look like an idiot, pointing and saying basic sounds, even if trying to remember the reply is like trying to remember Pi.
With enough time, though, we pick the language up remarkably well when we have no choice but to pick it up. This is the method which has us mimicking accents and gestures and expressions in order to best gain what we want: to express ourselves, our needs and our desires.
However, immersion is often critiqued because unless you have the means to fly to the country that speaks your desired language and live there with 0 influence from your native language for 6+ months... Well, you're not fully immersed, are you? Language apps try to give you an immersive experience, but you can always put your phone down. Depending on where you were educated, you may have had an immersive language class, where you had to learn the language or not be able to join in and so failed by default.
Good ways to mimic immersion are: finding radio channels in your chosen language and watching TV shows in your chosen language without subtitles, and listening to music in your chosen language.
2: Flashcards
Flashcards often tend to be a popular way to test your memory and retention of a particular subject. However, using them to begin learning a language can lead to a loss of motivation.
If you are creating the flashcards yourself, I would recommend creating them in 2 sets: 1 which is the traditional flashcard (your first language OR a picture on one side, and the translation on the other side), and 1 which has twice as many, with only 1 side being used. This second set should be designed like playing cards - the word or picture on one side, and a plain back.
This second set can be used when you're wanting to boost your motivation or confidence - arrange the cards face down, and begin playing the children's game of Pairs. Another option would be Snap.
When you return to using the traditional flashcards, you'll have a better foundation to build on if you've taught yourself to see these as fun, and taught your brain to associate these cards with quickfire responses - such as are brought to the surface during childrens' cards games.
3: Stickers
This is a method which seems obvious once it's pointed out, but seems confusing if you've never done it before.
Simply put, using stickers is when you create or buy stickers with the translation of everyday objects, words and phrases in your chosen language, and put them up around your house. "Door" goes on the door. "Cupboard" goes on the outside of a cupboard, "bread" goes on the inside. "Fridge" goes on the fridge door. "Milk" goes behind the milk so you see it every time you pick the milk up. "Lightswitch" goes above / under the lightswitch. Etc etc etc.
This is a memory retention technique used for multiple scenarios. Nurseries and schools may sometimes have the Makaton sign for something shown in a large diagram stuck to the walls / surfaces. Carehomes may have the names & purposes of objects stuck to the surfaces / objects in the dominant language, for the residents with memory issues or communication barriers.
While this is a good technique for quickfire memory boosts, it can be a slow way to learn a language from scraps, and is better suited for when you are semi-familiar with the written form of the language you are learning. It is also a good way to get everyone involved, as everyone in the home will be interacting with the stickers.
4: Forced conversation
This one is controversial, but can be very effective if it is approached with an open mind, clear communication and previously-agreed upon rules and lines.
The method of forced conversation is exactly what it sounds like: it is when you are engaged in a conversation in your target language, in which the person whom you are conversing with refuses to speak your original language. However, no matter how poor your language skills are, or how uncomfortable you get, they do not stop the conversation, and you do not let to leave the situation until they are satisfied you have communicated well enough, and have understood them. This will usually be "proven" by them giving you instructions, asking a specific question, or requesting you do something for them - if you follow the action through, you have understood them, if you try to give a vague answer and do not do the task, you have not understood them, and the interaction is forced to continue. Again.
This method is controversial because it is not immediately inclusive or welcoming for those who are shy, have anxiety, any form of Mutism, or who have a neurodiversiry or learning disability which impacts their communication. In formal situations, it is often these people who fall behind or get put off from learning a language if forced conversations are the only method they have the option of.
However, if there are adaptions made and accommodation previously discussed and provided, this can still be a viable method which is inclusive to all.
If the person speaking your target language is previously informed of your communication issues or complications, and are instructed in how to accommodate you (ie: Do they need to point at something, or use picture cards as prompts? Do you prefer using picture cards? Do you get distracted if they use hand gestures? Do you need fidget toys provided? Will it be easier for you if you are not forced to maintain eye contact? Will it be better for you if one or both of you are moving around rather than sitting down directly across from each other? Do the lights need to be altered in your environment to make the sensory experience less overwhelming? Do you use noise cancelling headphones? Do you focus better if there is music on in the background? Are there certain tones of voice or volume levels that need to be avoided? Does constantly changing body language stress you out? Do you have a stutter or speech impediment that may impact your pronunciation? Etc.)
Accomodaring these issues, and coming up with a signal to take a break (ie, if you have issues telling the difference between "I am angry at you personally" and "I am tired today" in vocal tones and facial expressions, will you get upset if you think the person is angry at you for not knowing their language? If so, do you need a signal to take a break so you can clearly communicate your stress, and they can give you an answer in your original language and clarify anything which is upsetting or confusing you, before continuing the conversation in your target language?) or to speak in simpler terms? Is their one subject you can talk about particularly well (a hyperfixation) which they can use in the conversation to help you engage?
All of these accommodations may seem intimidating, but if all those involved are aware of these accommodations going into the conversation, it can make the interaction much more positive and productive.
Forced conversation uses the same logic as immersion: if your brain has to choose between looking / sounding like an idiot who stumbles over words, or a very uncomfortable situation which lasts longer each time you make a mistake, your brain will choose to look like an idiot in order to achieve what it wants.
5: Repetition
Repetition is a very common method of learning a language, though it is often criticised for being ineffective.
It is when a phrase or word is said by one party, and repeated by another. If the second party does not pronounce it correctly, the first party repeats it again. This continues until the second party gets it correct. Then the pattern is repeated with another phrase / word. Once a certain number of words have been said correctly by the second party, the first party will return to the start and repeat the process again, with the second party having to say the phrases / words correctly multiple times before being able to move onto the next. The entire process continues in this loop until the second party is saying things correctly with ease.
This method is part of what makes up both immersion, flashcards and military style methods for language learning. It can also be used with textbook learning.
However, it is often critiqued because once the second party is away from the first party and left to their own devices, their confidence in their previous pronunciation will falter, and when they return to the lesson or need to use the language again, they'll be at a lower level of achievement than they were when they left. It is also very tedious, and can become boring.
6: Music
When I spoke about immersion, I briefly mentioned music. I also said that we assume children learn language via immersion. However, as adults we often overlook something else which plays a crucial role in teaching children language: music.
Children learn language, rhythm, speech patterns, and turn-of-phrase via songs, rhymes, riddles, fables, tongue-twisters, and music.
This is why it can be priceless to learn songs in your chosen language. Lullabies. Nursery rhymes. Children's songs. Pop songs that are ridiculed as being too simple or written without talent. Theme tunes from children's shows. Traditional rhymes and tongue-twisters. Most of these can be found via a long time on YouTube.
Music works in a unique way, worming its way into our minds. Our brains are hardwired to recognise and remember patterns - and music is made up of patterns. This is why we get songs stuck in our heads for no reason. Being able to use this to your advantage to learn or remember a new language can be an amazing experience.
7: Subtitles and language swap
This is a method which can be useful when you are learning more than one language, but are more familiar with one than the other.
It is where you watch / listen to a certain media in 1 language, while reading the subtitles / lyrics in another language. This way, the language you are more familiar with / fluent in will fill the gaps of understanding the less familiar one.
You can then challenge yourself by removing one language (muting the media & only reading the subtitles, or removing the subtitles and only listening to the provided audio) and seeing how well you follow along / understand.
This can also be used with your target language and your original language.
8: Writing it down
This is another form of repetitive learning which can be useful when studying / retaining for an exam, but can also be useful when you are first learning the written-to-verbal patterns of a language.
One method is longterm recall: this is where you write down short notes, words & phrases in your target language 1+ hour after engaging with your learning resources. This tests how much you retained. It is a physical show of how much you have actually learned.
Another method is short term recall & build-up: this is where you choose a single word / phrase, and write it as lines (Ducks are green and brown. Ducks are green and brown. Ducks are green and brown. Ducks are-) until your page is full. Then go back to the start and write over the top of your own writing, staying as close to your original marks as possible. Repeating this pattern multiple times until your page rips or the words become close to unreadable tricks your brain into focusing morenon your handwriting than on the language - as such, you will start to see the phrase / word as a pattern to follow, and it is then left to your subconscious mind to retain it while your conscious mind prioritises hand-eye coordination and fine motor skills.
9: Textbook
If you're more academically inclined, you may prefer a textbook method of study. This is the style used in most night classes and / or some traditional education classes.
Textbook methods have everything arranged by date and time, and learning goals are broken down & laid out according to a set calender: by x, you will have learned this amount, by y, you will have learned this amount, so on so forty until the final set date when you will be "fluent" or a certain level of reasonably fluent.
Most of the time with this method, you will be following guidelines, activities and lesson plans previously arranged in a chosen textbook, and that textbook will be your sole or primary resource.
10: Bilingual books (page by page)
Using page-by-page bilingual books can be confusing and is often overlooked in regards to adult education - however, it can be somewhat interesting to try.
On one page, the text will be written in your original language - on the opposite page, the same text will be repeated in your target language. Seeing the two side-by-side allows you to read your target language and instantly refer back to your original language if you get stuck on a word or phrase.
There is another form of bilingual books often given to children: line-by-line. These feature the image / picture, with the original text written clearly and simply, usually no more than 1 or 2 sentences per page. Directly underneath them will be the translated text written in a different font.
11: Same story / movie, different language
While this can be a fun method, it isn't always the most beneficial if you're looking for accuracy - however, it can be useful if you're wanting to test yourself.
It uses a similar logic to the subtitles & language swap method: you put on a movie you are familiar with, but you put it on in your target language with 0 subtitles. This allows you to engage with the language while using the familiar movie / story as a bridge.
12: Military Style
This is perhaps the most effective technique to use of you have a set amount of time to reach a specified level of understanding / fluency in a language. However, it is also one of the most difficult to fully replicate yourself.
Military style is a form of forced immersion combined with forced conversation and repetitive loops, but with reward and punishment techniques to make you prioritise learning the language over your own comfort zone / personal boundaries.
An example of this style would be party 1 having party 2 engage in forced conversation in front of an audience, then having them repeat a phrase they got wrong over and over until they get it right - all in front of the audience, with a rule set which forbids party 2 from sitting down or disengaging the interaction until they have finished the task. Nobody in the audience is allowed to help party 2. Party 1 continues to push party 2 outside of their comfort zone by having them continue the conversation, repeating any mistakes until they are corrected, and the conversation does not end until it is completed.
After that, party 2 has to do 100 push-ups while repeating the phrase they got wrong the most - and they have to pronounce it correctly while doing the push-ups. Any mistakes, and they go back to 1, regardless of if they were at 7 or 98.
This combined punishment of mild public humiliation and physically pushing their body beyond its limits makes the brain see learning the language as the solution to ending this treatment - as such, party 2 will be far less likely to repeat those mistakes again.
Alongside this, there is forced immersion, in the sense that nobody is allowed to speak their original language in any context or to anyone - they must use the target language or be ignored at best or ridiculed at worst.
Understandably, this method is difficult to replicate on your own or outside of the army.
However, there are some tokens which can be taken from it: notably forced repetition & physical exercise.
Set yourself a challenge using any of the previously mentioned learning methods or apps. Keep note of your mistakes.
At the end of the challenge (say 30 minutes of learning) count up all your mistakes. Now do a push-up / squat / pull-up / sit-up / etc for each mistake you made while repeating the phrase out loud. If you stall too long on making a connection in your mind or stumble over the sounds, start counting from 1 again. Repeat this until you're continuously getting the mistakes correct.
At the end, go back to your lesson and repeat it. Did you get less mistakes?
Thoughts & considerations when it comes to learning a language - for language savants and novices alike
"If you don't use it, you lose it" is probably one of the most hated phrases in terms of learning anything new - and especially in terms of learning a language. I think a better expression would be "If you don't make room for it, you won't keep it".
If you don't make time to learn a language, you won't learn it.
If you don't challenge yourself to reach a certain standard, you won't achieve any standard.
If you don't make the effort to retain the new information, you'll forget it.
When you learn a new language, you have to make room for it in your mind. You have to be willing to make mistakes and continue, knowing you're not doing it perfectly. You have to be willing to make it a priority, even if nobody else in your life sees it as one. You have to be willing to be frustrated and tired and bored. You have to be willing to get every single thing wrong and try again. You have to be willing to be uncomfortable with the new sounds you're making and you have to be willing to be patient while your brain digs out a new burrow of tunnels and connections which didn't previously exist.
If you genuinely want to learn a new language, you have to make room for it in your mind and life. Even when sometimes it's a tight fit.
Resources, as promised
Reading, writing & textbook materials:
Book 1
Book 2
Book 3
Book 4
Book 5
Structured notebook 1
Structured notebook 2
Structured notebook 3
Something worth checking out 1
Other things to invest in:
A dictionary in your target language
Picture cards
Flashcards
Stickers
Books in your target language
Children's books in your target language
Nursery rhyme books in your target language
Magazine subscriptions in your target language on a topic you find fascinating
Newspapers in your target language
Poetry in your target language
1 paid language learning app - a lot of the time, you get what you pay for. Not always, but usually.
Notebooks, stationary, etc
Headphones / earplugs
Media in your target language
622 notes · View notes
incorrectfatui · 2 months ago
Text
I‘m bored, so have some more Harbinger headcanons. This time about languages they speak because i like languages
also I wont write „French“ or „German“ or smth because most of the regions are influenced by multiple countries and I dont wanna accidentally upset anyone - also lets assume they all speak the common language lol Anyways Pierro: primarily Khaenri‘ahn and Snezhnayan, also very good at Mondstadts language (because it‘s related to Khaenri‘ahn). Speaks a little Fontainiean but not enough to hold entire conversations. Could ask to buy food or for the way to the train, but thats it. Learnt a teeny bit of Inazuman when he went to pick up Scara in Inazuma, but forgot about it. Knows a few ancient languages that the others don‘t, from the books he read as a mage in Khaenri‘ah, but isn‘t fluent in those. Capitano: Speaks Natlanean, Snezhnayan and Sumeran. Understands a little Khaenri‘ahn and Mondstadtian, but isn‘t confident in speaking in those languages. The only one who even slightly understands some of the languages Columbina speaks (more on that later) Dottore: Obviously fluent in Sumeran and Snezhnayan, also nearly fluent in Inazuman (Escher era was very helpful in cultural immersion if you ignore the murder). Speaks a little of all the common languages, but gets REALLY annoyed when anyone corrects a mistake he made in grammar or pronunciation. Very upset that Pierro won‘t teach him to speak Khaenri‘ahn better, even though he really doesn‘t need it (he can read the language just fine). Columbina: weird case. Speaks some languages no one has ever heard of and won‘t elaborate on their origin. Only Capitano understands a few words of those, sometimes Scaramouche if he bothers to try. Otherwise good at Snezhnayan and Natlanean. Can speak more languages if she wanted to, but is honestly happy if people dont understand her. Rarely visits other nations anyways. Arlecchino: fluent in Fontainian and Snezhnayan, never learnt Khaenri‘ahn (much to Pierro‘s dissapointment). Is now learning a bit of it because Pierro insisted, but really doesn‘t care all that much. Picked up a few words in Mondstadtian from Signora. Crucabena: regardless of whether we follow my Remurian Crucabena agenda, I do think she speaks the language- i mean come on, a sunken nation connected to the prophecy of Fontaine, SOMEONE from the Fatui must have investigated it at some point- why not one of the Fontainian Harbingers. Otherwise also speaks Fontainian, because of course, as well as Snezhnayan. I do also think she speaks Sumeran, if only to gossip with Dottore. Very good at learning languages actually, but stopped caring to do so once she realised she could just make Dottore or Scaramouche translate for her. Lazy fuck.
Pulcinella: Snezhnayan and common. that‘s it. Doesn‘t want to learn any other languages. No one can convince him otherwise. he thinks it‘s a waste of time because he‘s already old and will die before knowing another language becomes useful. His words, not mine.
101 notes · View notes
crabsnpersimmons · 3 months ago
Note
Crabs this is Noa you need to help me I'm in love with your restaurant AU I need more I love food and you combined it with the dca I can't I ca
Uhh what's in the menu? :D
HEHE ME TOO NOA!!
legit every meal i have is inspiration for this AU 😂
as for the menu, welllll most of it is based on Hong Kong style cafe foods (because that's what inspired me at first), but the specials change regularly and go into many different cuisines.
the boys also specialize in different things too:
Sun specializes in healthy, nutritious meals. he’s also the most interested in learning all about food, from farms to cooking methods. if you ask him to surprise you, he’ll discretely scan you and determine what your body needs and will cook something accordingly.
You are surprised as a bowl of soup appears in front of you, held by a gold hand. You follow that hand to it’s owner—meeting Sun’s blank eyes staring down at you.
“I… didn’t order a soup,” you stutter.
“You appear to be low in iron today,” Sun responds in his monotone voice before turning away, then adding, “There is more if you need it. It's on the house.”
Without a further word, Sun returns to the kitchen.
The smell of the soup wafts to your nose and you decide to dig in. It’s a fairly clear broth yet surprisingly flavourful—the kind of soup that takes more than a day to properly steep and simmer to extract all the flavours from it’s ingredients. Despite that, the soup was clear of any dregs at the bottom—just the way you like it.
You feel your face warm—from the soup or from the attention, you’re not entirely sure.
You might take his offer for seconds.
Moon specializes in everything indulgent! juicy fried chicken? the cutest pastries? he loves them all and he’s always experimenting with new recipes. sure he recognizes the importance of a healthy meal, but sometimes you just need a boost, yknow? food is more than fuel, it can be something to be enjoyed.
When you stepped into the restaurant that morning, Moon could already tell you were off to a rough start. He watched from the kitchen window as you ate your breakfast, staring dryly at your phone.
And then he had an idea. Ooooohoohoohoo, clever Moon!
“Gooooood morning, starlight,” Moon walks over to your seat at the bar table. “How’s your breakfast? Would you like some dessert with it?”
You groggily look up from your phone, and nod, barely registering what he said. Then before you know it, Moon is gone and back again with a warm plate of french toast.
Moon wasn’t kidding when he said dessert—the toast is thick enough to be a cake! When you cut off a manageable bite, you realize it’s actually two slices of toast, sandwiching a gooey filling.
You take a bite and you’re surprised by how delicate and rich it is. The toast melts in your mouth and leaves behind the aroma of butter and eggs and the delightfully chilled sweetness of condensed milk coats your tongue.
Your expression must betray your reaction, because you see Moon smiling back at you so sweetly.
Eclipse is the main front of house, waiting tables and charming customers. and he’s also the barista, preparing a variety of drinks (and sometimes putting on a bit of a show while doing so). he can cook as well, but he leaves it mostly to Sun and Moon.
You have no idea how you got here. You decided to stop by the restaurant, only you forgot that today was their day off. However, you’ve learned that the chefs live in the apartment above the restaurant, which explains why Eclipse found you and let you in.
Now you were seated at the empty bar table, while the charming barista prepared you a drink.
“Here we are,” Eclipse gently places a glass in front of you.
Based on the colour, the ice, and the straw, you take a guess, “Iced coffee?”
“Half correct,” Eclipse chuckles and pours himself a glass as well. “It’s one of my old boss’s favourites. It’s called ‘yuenyeung’, a mixture of milk tea and coffee.”
“Oh, so ‘yuenyeung’,” you grimace at your butchered pronunciation, “means ‘tea-coffee’, I guess?”
Eclipse smiles. For the short while you’ve known him, you have learned you do not trust that smile. “No, ‘yuenyeung’ refers to a pair of mandarin ducks that look very different, male and female. They’re a symbol of conjugal love—a pair of two different elements coming together as one.”
You freeze as Eclipse chuckles and clinks your glass with his. “It’s more fragrant when it’s served warm, but it’s too hot for that today. I’ll save that treat for a day you need the warmth.”
He’s right. It is too hot for this today. You take your glass and sip on the straw, Even chilled, the aroma of black tea, coffee, and smooth milk is strong on your tongue.
Even after downing your entire glass, you still feel too hot.
126 notes · View notes
brights-place · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Valorant Agent Headcannons
Pairings: None <33
Warnings: Fluff, Sillies, Headcannons,
A/N: My friend and I were rambling and writing stupid headcannons after playing a comp match so here we are \(・◡・)/
-Yoru is double jointed -Sage is heavily questioning her sexuality
-Omen is heavily questioning his mental insanity -Phoenix has a sneaker collection -Raze and KJ wake everyone up with there bots
-Chamber when he gets mad he starts speaking french sassily -Kay/0 has a file that's filled with comfort shows for the agents -Kay/0 knows how to make pancakes and makes them for everyone -Skye drags every new agent into a run in the morning -Omen once made every agent a knitted sweater for christmas… Ugly sweaters for life <33 -Breach makes good swedish sweets for everyone -Wingman would make beaded bracelets to agents he likes -Gekko bought a bead set for wingman so he could make more bracelets -When Kay/0 feels petty at an agent he will translate their mother tongue into english for the others to hear ESPECIALLY when someone talks shit (reyna) -Neon knows how to play Bass -All the young agents have tried to make a band together -Sage likes to gossip with Iso over tea and boba -When Clove’s pissed they make fanfics of the other agents >:D -Fade plays with her haunts like yarn (CANNON) -Astra collects seashells for Harbor -Sova has once had a snow globe obsession. He would bring them back to show his grandmother and place it on a shelf -Gekko has called older agents slang names -Viper is obviously a coffee woman and Reyna is a tea woman -Jett has tried to make Skyes birds move faster SHE WAS NOT HAPPY -Deadlock & Sova sometimes have a snowman building contest -KJ likes anime but also phoenix who hides it -Yoru and KJ know phoenix like anime Yoru found out by seeing Phoenix dance to anime songs -Yoru would bring back trinkets for them but denies he thought about them (LIAR)
-Reyna wants to take up crocheting
-Astra is really good at the drums
-Gekko has gotten curious on how his little friends taste he made a list
-Deadlock braids hair, and helps breach braid his
-Iso is really good at cooking and cooks with Jett in his spare time.
-Similarly, Jett and Iso have cook offs and get the other agents to vote
-Clove sneakily puts pride flag toothpicks in everyone's food
-Raze sneaks love letters in everyones lockersand watches with breach and laughs
-Harbour has a bath bomb addiction and collects them like an insane person
-Brimstone has reading glasses
-Cypher gets gifts from everyone on fathers day and also mothers day
-Kj likes making forts
-Chamber corrects the waiters pronunciation at french restaurants
-Reyna plays basketball with Gekko and helps him aim
-Phoenix is trying to learn how to sew so he can make better jackets due to Jett trying to take them
-Clove has an etsy and the only people that buy are breach and gekko
-Neon VS Gekko in any sports (NEON WINS PINOY PRIDE MFS) -Deadlock is scared of dogs
-When Neon gets sick every agent fears for their lives. Her sneezes are BIG (Zoomies) - Neon and Jett get the zoomies if they have energy drinks or coffee -Brim is a BBQ dad he makes good burgers -Imagine Fade looking into Deadlock's nightmares and seeing Cub instead of the bear -Cypher has tinkered with Chamber,Raze, and KJ’s is tech for funsies -Cypher will use people’s fetishes against them -Sova wears one of omens knitted scarves when he goes hunting -Omen gets overwhelmed by crowds sometimes so he likes to hide somewhere quietly -Jett would GRIND on Wuthering Waves and Honkai Star Rail
-Sova has different variations of prosthetic eyes and sometimes he gets gifted weirder or cooler looking ones for fun -Sova as a party trick has taken his prosthetic eye out and some younger agents who haven’t known scream like a banshee -Phoenix is a mama’s boy (I BELIEVE HE HAS TWO MUMS)
-Sage has binged Avatar The Last Airbender many times and takes inspiration from Katara
-Jett has a hidey hole full of other agents' belongings. Yoru’s knives, Phoenix’s shoes, Cyphers hat (sometimes)
-Yoru has tried time travelling, Phoenix jokes about it all the time
-When someone has a bad day, cypher watches over them over the camera to make sure they aren't doing anything bad to themself
-Yoru gives haircuts and is actually good, but he keeps yapping while using his different knives
-Gekko sings creep by radiohead in the shower when he's sad and Neon films from outside the door and jokes about it
-Omen gets too much candy due to being treated as a trick or treater
reblogs + comments are appreciated ⸜(。˃ ᵕ ˂ )⸝♡
©brights-place 2023 — do not repost on another platform, copy, translate or edit my works! if you fit my DNI list please don't interact!
Tumblr media
113 notes · View notes
pompadourpink · 6 months ago
Note
Hi, what is your best tips for someone who spoke French the last time was like five years ago (in the process of B2 at that time), totally stop learn it, and this morning impulsively enrolled for DELF B1 and will have the exam in two weeks?
Hello,
In no particular order:
Read, read, read (France Info, Slate, Geo, le Huffington Post, Google News, etc.) about topics you enjoy and about the news (culture, society, tech - my DELF debate topic was tobacco usage on campus)
Read a paragraph out loud to your computer and see if it picks up what you're saying (speech-to-text)
Look up lists of ice-breaking questions and answer them (one orally, one in writing), with the help of Deepl and WordReference
Review the conjugations of être, avoir and aller (especially the perfect, present conditional, simple future and subjunctive - those last two are very similar)
Make sure to remember when to use the imperfect and the perfect and that French doesn't typically like the passive voice (I had my bag stolen: they stole my bag - on m'a volé mon sac)
Book me if you can - slight pronunciation corrections and pointers about grammar or syntax can change everything
Test yourself with a mock exam and make sure to read about the expectations so you know what to prioritise
Record voice notes on your phone talking about your day and listen to them the next day to see if you understand yourself
Good luck! x
Fanmail - masterlist (2016-) - archives - hire me - reviews (2020-) - Drive
124 notes · View notes
karvroom · 4 months ago
Text
Tumblr media
10 Things I Hate About Katsuki Bakugo
◤━━━━━━━━━━━━━━━━◥
⇦ 002. Your Overgrown Hatred for Assholes
003. French is the Language of Love
Kirishima was a quiet, but friendly boy who transferred from another school due to his dad's military career. U.A. was going to be the ninth school he's been to in the past ten years.
As a new student, he needed a mentor or someone to give him a tour of the large campus. Sero was assigned to show him around. They quickly became buddies after Sero's break down on the various cliques that occupied the school’s grounds.
Sero noticed Kirishima's aloof demeanor as he came to a stop. His eyes followed the red-head's. From the moment Kirishima saw Mina walking through the halls of U.A., he knew he had to have her. He was head over heels just by observing the way she walked and talked with her friends. Kirishima didn't care what everyone else said about her; she was a conceited, childish girl who would never date because of her father's house rules.
Of course, he was devastated to hear this at first. Alas, Kirishima wasn't one to give up so easily. It wouldn't be manly to allow a woman so stylishly wide-eyed and incredibly attractive to be swooned by a troll such as Kaminari and let him get away with it.
Once Sero mentioned Mina needed a French tutor, he knew that was his way in. Him and Sero devised of a brilliant plan: he would become a tutor for those who needed help in French. No, he didn't know the rich and melodic language , but he was willing to do anything just to grab Mina's attention from the snob, Denki Kaminari.
Kirishima was brought to when a bright red satchel was slammed onto the space next to him. His gaze followed the young lady that swiftly sat in the chair, folding one arm over the other, "Hi. Can we make this quick? Roxanne Corinne and Andrew Jarrett are having an incredibly horrendous public break-up on the quad, again."
"Oh, yeah, um, okay. I thought that we'd, um start with pronunciation, if that's all right with you." Why was he stuttering? Kirishima had never been this nervous before. He played with his fingers, feeling how sweaty his palms were. He felt like she could see right through him as her yellow irises grew.
Mina sighed, slumping her seat from the boredom that hit her, "Not the hacking and gagging and spitting part, please."
"Well, uh, there is an alternative."
"There is?" She smiled at the cloudy suggestion.
"Yeah. French food." Kirishima gulped, looking in every which way but Mina's. His cheeks flashed a color of pink as he continued, "We could eat some together, uh, Saturday night?"
"You're asking me out?" A sweet smile creeped onto Mina's face, revealing her pearly whites. The outer corners of her eyes scrunched together, "That's so cute. What's your name again?"
Kirishima moved his hands under the table, nervously fiddling with his sweaty fingers. He didn't know what he was doing. He was completely winging the entire thing, hoping she would say yes.
The red-head abashedly rubbed the nape of his neck as he stated his name, "Kirishima. Listen, I know that your dad doesn't let you date, but I thought that if it was for French class—"
Mina's face "Oh, wait a minute. Kelvin—"
"Kirishima." He kindly corrected, huffing at Mina's slight mispronunciation of his name.
"My dad just came up with a new rule. I can date when my sister does." Mina chimed, tapping her fingers against the light wood of the table. She kicked her feet beneath the table, glowing at the fact.
"You're kidding." Kirishima's heart began pounding out of his chest. He could hear the rhythmic sound in his ears, as he stared at Mina in absolute awe. He continued, "Let me ask you, do you like sailing? 'Cause I read about this place that rents out boats—"
"A beaucoup problemo, Kirkman. In case you haven't heard, my sister's a particularly hideous breed of loser."
Kirishima swallowed, not even bothering to remediate Mina once more. The lines on his forehead signified his concerns, realizing it wasn't as easy as he had wished to get the girl of his dreams. "Yeah. Yeah, I noticed she's a little antisocial. Why is that?"
"Unsolved mystery." Mina shrugged, her lips tightening into a thin line. "She used to be really popular, and then it was like she got sick of it or something. Theories abound as to why, but I'm pretty sure she's just incapable of human interaction. Plus, she's a bitch."
Kirishima was slightly shocked at how easy it was to get your sister to bad mouth you. He didn't expect it from someone so bubbly. Kirishima especially didn't expect the insults thrown to your name. He thought sisters were supposed to look out for each other, but no, Mina wasn't exactly the biggest fan of you.
"Well, yeah, but I'm sure, you know, that there are lots of guys who wouldn't mind going out with a difficult woman." Kirishima tried shedding some light on the situation, finding it hard to believe you were completely un-dateable. "I mean, you know, people jump out of airplanes and ski off cliffs. It's be like "Extreme Dating"."
"You think you could find someone that extreme?"
Kirishima smiled, realizing a plan was starting to come together, all he had to do was take action. "Yeah, sure, why not?"
"And you'd do that for me?" Mina put a hand on Kirishima's forearm. He thought he might explode in that moment. Suddenly, he felt more ecstatic.
"Hell, yes!" Kirishima shouted louder than he should've in the library, causing a few students to shush him. He shook his head, looking away from Mina as he brought his tone down a few notches, "I mean, you know, I could look into it."
◣━━━━━━━━━━━━━━━━◢
⇨ 004. An Idiot with Money
taglist🫐 @katsukota @wheezdostuff @honeydwitch @chuugarettes
48 notes · View notes
bixbythemartian · 7 months ago
Text
Okay, I wasn't going to say anything, but I've seen posts about this get passed around. And it's probably too late to push back on this, anyway, but I'm so frustrated I feel the need to say to say something. This is coming from a place of love- I just hate seeing this going around, and I want to offer some perspective on the matter.
First of all, regarding that poll where the user did not know how to pronounce 'Miette'- if you look in the replies, it doesn't take long to discover that the OP was genuinely confused about the pronunciation and, when corrected, was working to get it right. That poll came from a place of innocent ignorance. I hope the OP took it down and stopped reblogs and turned notes off or whatever, because some people said some awful shit. I hope you are the kind of person who is kind and understanding, in the face of such ignorance. Or, if you can't be that, I hope you can at the very least be quiet. (And props to the people in the replies who patiently and kindly explained things to the OP.)
Second of all, I've seen a lot of posts talking about literacy rates, and I'd like to point out that English literacy has very little to do with figuring how to pronounce a French fucking word, goddamn. The OP just didn't know. The dunking, the pointing, the laughing- rude, unnecessary, not helpful.
Thirdly, in response to the complaints of 'they don't even teach phonics in schools these days'- that's bullshit. Because the odds are very good that they didn't teach phonics in schools when you went to school, either.
When I was a kid, it was called Whole Language. It was the new hot literacy technique, and a lot of schools adopted it. It used cueing techniques and sight words and was very similar.
If you're a millennial, you might remember the commercials for Hooked on Phonics, and you might conclude that teaching phonics in schools was perhaps not common, if you think about that for a bit. If it was worth it to sell a whole reading tutoring program for struggling readers based in phonics, perhaps it might lead one to conclude that phonics weren't as common as other methods, right? You might not have been taught phonics to start. What you do know about phonics, you might have picked up in the past 20-30 years, right?
Okay. Lets go back further, you know Dick and Jane? It was based on, more or less, the same sight words principle, and those primers date from the 1930s, although I don't think that teaching technique came really into vogue until the 40s.
If you are alive, today, in the United States, the likelihood that you were not taught phonics in school is well above non-zero. Especially if you're a millennial.
The notable exception is the 1970s. And during that period of time, there were probably plenty of schools that still used fucking Dick and Jane. And plenty of schools that were starting to adopt Whole Language, because while it was popular in the 80's and 90's, it was developed before. So, Gen X, you didn't get out of this unscathed either, though you had a better chance of getting a phonics-based reading program, I think.
'Kids these days' are not less literate because they were taught wrong. A great deal of us who are alive and speak English as a first language were taught wrong.
(I also think this is the common way English as a Second Language is taught and I'm sorry if you learned sight words, it's so much less intuitive than phonics, and English phonics aren't particularly intuitive. But I know a lot less about this, and I'm not sure.)
The reason some younger people struggle with language and words that I, for example, don't, is that I've been reading and speaking the language a lot longer. That's it. That's likely the same thing for you.
Please quit mocking people for their lack of information, for a start. I don't blame you for not knowing this about the literacy programs, for example. I had to do a lot of research on this. Right? Odds are good, you didn't know this.
And you are hitting people who struggle with literacy for other reasons- English as a second language, for example. The people who deal with dyslexia, there's plenty of autistic people who struggle to communicate fluently in their first language, and many more people who struggle with learning, speaking, and otherwise communicating in English for a huge variety of reasons.
Even if you're right, you're hitting people who had no choice in the language method they were taught from. They were five.
I don't think people mean to be unkind, generally (some do, but we block and move on), but it's really frustrating to a lot of snark circulate without the greater context of 'actually, a lot of English speakers of all age groups were taught English this way, especially USAmericans' and 'hey, what does English literacy have to do with pronouncing a French word, anyway?'
Okay? Okay.
Love you bye
86 notes · View notes
gb-patch · 1 year ago
Note
About the voiced names (yes again I know), you said we'll have to send pronunciations.
Would we have to send an English pronunciation to make it easier on the VAs or is the normal foreign pronunciation fine? I've seen a huge amount of foreigners pledge and I was wondering, since I know my name doesn't really sound the same in french or in english
Thank you <3
You can go with the correct pronunciation! We won't hire VAs who aren't willing to try saying names that don't have a more English sounding pronunciation.
137 notes · View notes
riality-check · 2 years ago
Text
Out of all the languages she knows, Robin thinks English is the worst.
It’s so… restricted. English has a lot of words, and it has a lot of fun words, but they’re all so broad. English has a few words that mean a lot of things. It’s confusing and takes five more sentences and mental gymnastics to understand the specific meaning of a phrase that could be conveyed much better in Spanish or French.
This is part of the reason why she wants to learn German, once she’s got a good enough grasp on Russian. They have specific words, and they actually use them. That and it should be pretty easy, as a native English speaker.
Reading Cyrillic was fun and all, but her brain needs a break.
All of this, of course, is the subject of her latest ramble to Steve since her parents already know and no one else listens to her the way he does.
(She repays the favor when baseball season rolls around, and he starts spitting stats at her. She thinks that if the word problems in school were about baseball, or if he believed in himself enough to take a statistics course, he would have kicked ass at math.)
“There’s only one way to say I love you in English, and that’s so stupid!” she says, starfished on top of Steve’s bed. God, his sheets are soft. “In other languages, there’s ways to say it to friends, to family, to whoever you’re dating-”
“Wait, really?” Steve glances at her in the mirror. His hands fuss at his hair, which, as always, looks fine.
She’s a little jealous of that.
“Yeah,” she says. She sits up and shakes her hair out of her face. “Like, in Italian, you say ti amo, which means I love you, to who you’re dating, and that’s only if it’s super serious.”
Steve straightens the collar of his shirt, the blue one with the white stripe, and turns back to her. “What do you say otherwise?”
“Ti voglio bene,” she answers automatically.
“What’s that mean?” Steve asks. He moves sits down across from her, tucking his knees to his chest.
That can’t be comfortable in jeans, but that’s what Robin has affectionately dubbed Steve’s listening position, so she knows he’s paying attention and actually cares.
“I means I love you,” she says.
“No, like…”
“Oh, do you mean the literal translation?”
“Yeah,” Steve says. “What’s it mean?”
Robin wracks her brain for a few seconds before she remembers. “It means I want you well.”
Steve cocks his head at her in the way that reminds her of a curious, confused dog.
“It doesn’t translate super well,” Robin says. “So it doesn’t make a lot of sense.”
Steve shakes his head. “No, I think it does.”
“What do you mean?”
“Like, if you love someone, you want them to be happy and healthy,” Steve explains. “You want things to be good for them. You want them well.”
And Steve says he isn’t smart.
“It makes a lot of sense when you say it like that,” Robin says.
Steve cracks a small smile. “Can you teach me how to say it?”
“What, ti voglio bene?”
“Yeah.”
“Okay,” Robin says. She reminds herself to not get too excited because that’s weird, then promptly throws that thought out of her head.
She’s with Steve, and she can be as weird and excited as she wants.
“Repeat after me. Tea.”
“Tea.”
“Vole.”
“Vole.”
“Yee.”
“Yee.”
“Oh.”
“Oh.”
“Ben.”
“Ben.”
“Ay.”
“Ay.”
“Okay, ti voglio bene,” Robin says.
“Tea vole-yee-oh ben-ay,” Steve says, awkward and stilted.
Robin itches to correct his pronunciation, but she stops herself. She remembers that it’s really hard for native English speakers to get from the “vole” to the “yee” and have it sound correct unless they grew up speaking those sounds.
Mentally, she thanks her nonna for insisting on correct pronunciation.
“Not bad,” she says honestly.
Steve picks at the cuff of his light wash jeans. “It wasn’t great.”
“It wasn’t bad,” she argues.
“I think I’ll stick to English,” Steve says.
“Okay,” Robin says. “But you’ve got potential.”
 “I want you well, Robin,” he says, and then he grimaces. “That sounds prettier in Italian.”
“Everything sounds prettier in Italian. Even insults.”
Steve laughs, and Robin nudges his leg with her foot.
“I want you well, too,” she says, and she thinks that it might actually sound better in the language they both understand.
496 notes · View notes
coochiekrab · 2 months ago
Note
knowing kuris name is pronounced like "curry" and not "cure-ree" is amazing, I've had to totally restructure how I pronounce it in my head
Curry would be the English pronunciation of her name but if you spoke any other language or had an accent Coo-ree would be more correct. Aubrey’s very french parents would be calling her Coo-ree
49 notes · View notes